Пятница, 10.02.2012, 13:08
Всемирное Сообщество Лим
The World Lims Community
Сайт Лим

Форум new
Фотоальбомы new
Downloads Center new
Каталог нашей информации new
Тесты
Гостевая книга
Любителям корейских сериалов
Онлайн игры

 
Каталог нашей информации
Главная » Каталог нашей информации » 1.3. Корейский язык [ Добавить статью ]

1.3.02. О корейском языке.
   Откуда произошел и как развивался корейский язык С чего же начать рассказы о родном языке? Думается, прежде всего с того, что следует прояснить вопрос о происхождении корейского языка и надо признаться, что он до сих пор остается среди всех лингвистов предметом острых дискуссий и жарких споров. Впервые этот вопрос был поднят XIX в. западными учеными, когда завязались первые контакты между Кореей и другими странами. Тогда появились различные теории, согласно которым корейский язык был родствен урало-алтайским, тибетским, тунгусо-маньчжурским, японскому и другим языкам.

Карта Корейского полуострова

Наибольшей популярностью среди языковедов, занимавшихся сравнительной лингвистикой, пользовалась теория генетического родства корейского языка с алтайской семьей языков. Вероятнее всего сторонников этой теории привлекал тот факт, что как корейский язык, так и алтайские языки относятся к агглютинативным языкам. При агглютинации производные слова и грамматических формы образуются путем присоединения к корню служебных частиц - аффиксов (префиксов, инфиксов, суффиксов), которые спрягаются друг с другом, не претерпевая при этом существенных звуковых изменений. В агглютинативных языках, которым относятся все тюркские языки каждый аффикс имеет только одно грамматическое значение, например, числа или падежа, как в казахском: ат- лошадь, аттар - лошади, атта - на лошади. Важнейшими общими особенностями корейского и алтайских языков являются далее благозвучие гласных, отсутствие относительных местоимений и союзов, чередования согласных и гласных. Еще одна характерная особенность - рестрикция консонантизма в начале слова, означающая, что определенные согласные (консонанты) не могут стоять в начале слова, например, изначально в корейском и алтайских языках не было слов начинающихся с "r" и " b ." Теория общего происхождения корейского и японского языков возникла на рубеже XIX и XX вв. вследствие попыток выяснить генеалогию последнего. Набор общих признаков корейского с алтайскими языками имеет силу и для японского языка, за исключением признака благозвучия гласных. Структурное сходство корейского и японского языков более чем очевидно, чего никак нельзя сказать в лексико-грамматическом плане. Известный исследователь истории корейского языка Ли Ги Мун отмечает, что языковеды насчитали лишь около 200 слов и 15 окончаний очень схожих в обоих языках. Таким образом, большинство современных лингвистов признают скорее дальнее, чем близкое родство корейского и алтайских языков. В противоположность этому среди них весьма распространена теория тесных связей между тремя языковыми группами: тюркскими, монгольскими и тунгусскими. Можно предположить, что они ответвились от одного общего праязыка (алтайского). Сейчас еще трудно ответить на вопрос: какая же связь существовала между языком, предшествовавшим корейскому (пуёско - ханский праязык) и древнеалтайским. Не исключено, что пуёско-ханский является ветвью алтайского праязыка или что они оба восходят к более древнему общему языку. 

Древо происхождения языков мира по представлениям московской школы на конец 2-го тысячелетия н. э.

Древнекорейский язык можно, в широком смысле, разделить на две группы: северную - "пуёскую" и южную "ханскую". На языке первой группы говорили племена, проживавшие в Манчжурии и Северной Корее. На севере полуострова были раннефеодальные государства Пуё, Когурё, Окчо и Е, из которых ведущую роль занимало Когурё. На языке "хан" говорили южно-корейские племена, основавшие три ханских государства: Чхинхан, Махан и Пхёхан. Чхинхан - самое сильное их этих трех государства, основало королевство Силла, которое в союзе с танским Китаем подчинило себе в 660 году государство Пэкче на юго-западе и в 668 году Когурё на севере. Создание единого государства Силла было крупным событием в истории Кореи. В VII-VIII вв. Силла превратилась в мощное централизованное государство. Во главе его стоял ван (король), опиравшийся на административный аппарат, включавший в себя центральные ведомства в столице и чиновничью сеть страны, разделенную на 9 областей и 400 округов. В Силле успешно развивались земледелие - основа хозяйственной системы, а также ремесло и торговля. Значительный прогресс был достигнут в науке, образовании и культуре. Широкое распространение получило устное народное творчество, зарождалась художественная классическая литература, в особенности лирическая поэзия. В результате, на основе языка Силла формировалось лингвистическое единство страны. В конце VII-начале IХ вв. государство Силла постепенно клонится к упадку. Страну потрясают крестьянские восстания и междоусобные распри. Новое объединение страны осуществил известный полководец Ван Гон, провозгласивший себя в 918 г. королем государства Корё, откуда и произошло современное название Кореи. Политический и культурный центр нового государственного образования был перенесен в город Кэсон, расположенный в серединной части полуострова. Таким образом, кэсонский диалект стал нормой единого национального языка страны. В 1392 г. известный полководец и политикик Ли Сонге сверг последнего короля государства Корё и провозгласил себя королем новой династии, правившей Кореей до 1910 г. Столица государства Чосон, названная в память о древнем Чосоне, была перенесена в маленький город Хансон, переименованный позже в Сеул. Поскольку в географическом плане новая столица находилась неподалеку от Кэсона, формирование единого корейского языка продолжило свое дальнейшее развитие.


На протяжении многих веков шло формирование и развитие диалектов корейского языка. Сейчас различаются шесть основных диалектов: северо-восточный (включая корейские говоры Северо-Восточного Китая и провинцию Хамгён), северо-западный (пров. Пхёнан и часть Хванхэ), центральный (Сеул, пров. Кёнги, Северная Чхунчхон, часть провинций Канвон и Хванхэ), юго-восточный (пров. Кёнсан и часть пров. Канвон), юго-западный (пров. Чолла и часть пров. Южная Чхунчхон) и диалект о.Чеджудо. Различия в диалектах касаются, в основном, лексики и фонетики, в меньшей степени грамматики. В результате языковой политики по нормированию и формированию литературных стандартов и изменившегося образа жизни современного общества в обеих частях Кореи происходит выдавливание диалектов из многих сфер, и они используются все больше и больше лишь в обиходной речи. Развитие корейского языка невозможно понять, не принимая во внимание длительное и порой мощное политическое и культурное влияние Китая, о чем наглядно свидетельствует как письменный корейский язык, так и устная речь. Многие исследователи склонны считать, что свыше 60% корейских слов имеют китайское происхождение. Корейский язык на протяжении веков использовался в разговорной форме и до середины XV в. простой народа в стране не имел своей национальной письменности. В то же время существовал письменно-литературный язык - ханмун. Ханмун обладал наддиалектным характером, и он предшествовал национальному литературному языку. В отличие от китайской иероглифической письменности веньян, применявшейся в официальной документации, исторических хрониках, дипломатической переписке старой Кореи, ханмун был и оставался языком культуры и образования вплоть до конца XIX века. Последняя четверть XIX в. знаменовалась в Корее мощным просветительским движением и быстрым распространением в Корее христианства. В стране открывались сотни школ, создавались кружки и общества, охватившие широкие слои населения. Печатались библии учебники, газеты. На этой просветительской волне, совпавшей пробуждением национального самосознания и ростом антияпонских настроений, корейский язык и национальная письменность, которая тогда называлась кунмун, стали широко использоваться в сферах образования, литературы и науки. Важную роль в деле внедрения и широкого распространения корейского национального письма сыграл выдающийся языковед и патриот Чу Си Гён, давший ему новое название "хангыль". Выход в свет крупных тиражей ежедневных газет массовых газет "Донъа ильбо" и "Чосон ильбо", оказал значительное влияние на выработку единых норм корейского языка. Принято считать, что к началу 1930 гг. в Корее сформировался "литературный язык" или "стандартный язык" (пхеджун маль), за основу которого был взят сеульский вариант центрального диалекта. Ученые отмечают, что 25-летнее колониальное господство Японии, насильственная ассимиляционная политика, доходившая до палочных репрессий за использование родного языка, не оставили явно ощутимого "японского следа" в корейском языке, хотя, конечно, в значительной степени сдержали процесс развития единого литературного языка. Образование после второй мировой войны двух корейских государств, братоубийственная кровавая война и раскол страны привели неизбежно к разным путям языкового строительства. Поскольку в языке наиболее изменчивой является лексика, то на сегодняшний день возникла существенная разница в словарном составе, в особенности это касается неологизмов, терминов, прежде всего общественно-политических. Нетрудно догадаться, что в южнокорейскую прессу и литературу, а со временем в разговорный язык вошли очень много заимствований из английского языка и американизмы. В Северной Корее надо полагать, также пользовались не только советской материальной и финансовой помощью, но и опытом социалистического строительства, что, естественно, требовало соответствующих идеологизированных терминов - заимствований из русского языка. Сказанное в полной мере относится к немецкому языку в бывшей ГДР и ФРГ, но в раздельных германских государствах всегда была (лишь с несущественной разницей) единая орфография и письменность, чего никак нельзя сказать о государствах, разделенных 38-й параллелью. В то время как в Северной Корее отказались полностью от "реакционных, антинародных" иероглифов, на Юге они продолжают широко использоваться. Чтобы увидеть разницу между двумя корейскими государствами, достаточно взглянуть не только на витрины магазинов, но и на их вывески, то есть, что и как написано. Именно о корейской письменности и будет следующий рассказ.


   Читать далее:



Источник: http://korea.nm.ru/
Категория: 1.3. Корейский язык | Добавил: Vlad (15.11.2008) | Автор:
Просмотров: 1818 | Комментарии: | Теги: | Рейтинг: 0.0/0

категория: 1.3. Корейский язык
раздел: 1. История, культура и др. Кореи и СНГ.
модуль: Каталог нашей информации
Меню категорий:
1.1 Заселение России и Средней Азии [3]
1.2. О истории Кореи [5]
1.3. Корейский язык [3]
1.4. Корейские фамилии и имена [8]
1.5. Пой, Пон, Понг ,Понгван, Бон [7]
1.6. Традиции и обычаи в Корее [8]
Культуря, традиции Кореи
1.7 Обычаи и традиции корейцев СНГ. [17]
Обряды, традиции "Советских" корейцев, корейцев СНГ. Празднование 100 дней, годика ребенка, свадьбы, юбилея и т.д.
1.8. Литература Кореи [1]
Статьи - Разное о Корее и корейцах [3]

Всего комментариев: 1
0  
1 odun   (09.08.2009 19:07)
Хотел бы сказать пару слов.


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Интересные ссылки:
Все права защищены. Сообщество Лим © 2012
Блок пользователя
Здравствуйте, Гость!
Зарегистрируйтесь или войдите под своим логином!
Регистрация    Вход
Ваш IP: 38.107.179.240
Ваш браузер: (версия-)
RSS
Онлайн всего: 11
Гостей: 11
Пользователей: 0

Реальная скорость вашего интернет соединения
Пользователи, посетившие сайт за текущий день:

Сайт существует уже:
Форма входа
E-mail:
Пароль:
Это интересно!

.

Наш опрос
Какие функции вы бы хотели иметь на сайте?
Всего ответов: 243
Rambler's Top100 Каталог@Mail.ru - каталог ресурсов интернет Находится в каталоге Апорт
Анализ статистики сайта
Создать сайт бесплатно